[...] sí, ahora llevaba cargas mayores sin que se le quebraran las ramas, y sabía esforzarse en borrar las huellas de los tesoros perdidos que había hecho tan suyos. Salvo eso, descubrió con alivio que apenas había cambiado; seguía siendo el mismo después de cinco años. [...]

[...] yes, now he was able to handle bigger charches without breaking his branches, and he could even try to erase the footprints left by those treasures he borrowed and made so much part of himself. But other than that, what relief to discover that he barely had changed; five years later he was still exactly the same.[...]


Una mañana de Enero del 2004 – One morning during January 2004


Ayer por la mañana – Yesterday morning / Enero 2009 – January 2009